1 Koningen 8:41

SVZelfs ook aangaande den vreemde, die van Uw volk Israel niet zal zijn, maar uit verren lande om Uws Naams wil komen zal;
WLCוְגַם֙ אֶל־הַנָּכְרִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹא־מֵעַמְּךָ֥ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וּבָ֛א מֵאֶ֥רֶץ רְחֹוקָ֖ה לְמַ֥עַן שְׁמֶֽךָ׃
Trans.

wəḡam ’el-hannāḵərî ’ăšer lō’-mē‘amməḵā yiśərā’ēl hû’ ûḇā’ mē’ereṣ rəḥwōqâ ləma‘an šəmeḵā:


ACמא וגם אל הנכרי אשר לא מעמך ישראל הוא ובא מארץ רחוקה למען שמך
ASVMoreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name's sake
BEAnd as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name:
DarbyAnd as to the stranger also, who is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake
ELB05Und auch auf den Fremden, der nicht von deinem Volke Israel ist, kommt er aus fernem Lande um deines Namens willen
LSGQuand l'étranger, qui n'est pas de ton peuple d'Israël, viendra d'un pays lointain, à cause de ton nom,
SchAber auch wenn ein Fremdling, der nicht zu deinem Volke Israel gehört, aus fernem Lande kommt um deines Namens willen
WebMoreover, concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen